< random >
Animals (Al-An 'aam)
165 verses, revealed in Mecca after The Hijjr Valley (Al-Hijjr) before The Arrangers (Al-Saaffaat)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Praise be Allah, Who created the heavens and the earth, and made the darkness and the light. Yet those who reject Faith hold (others) as equal, with their Guardian-Lord. 1 It is He who has created you from clay. He has decreed a term for you and another one set with Him. Yet you are still in doubt. 2 And He is Allah in the heavens and in the earth; He knows your secret (thoughts) and your open (words), and He knows what you earn. 3 Yet every time a sign of their Lord comes to them, they turn away from it, 4 and so they give the lie to this truth now that it has come unto them. In time, however, they will come to understand what it was that they were wont to deride. 5 See they not how many a generation We destroyed before them, whom We had established in the earth more firmly than We have established you, and We shed on them abundant showers from the sky, and made the rivers flow beneath them. Yet we destroyed them for their sins, and created after them another generation. 6 And had We sent down to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) something written on paper so that they could feel it with their hands, even then the disbelievers would have said, “This is nothing but clear magic.” 7 They ask: 'Why has no angel been sent down to him' If We had sent down an angel, their fate would have been determined and they would never have been respited. 8 And if We had made him an angel, We would have made him [appear as] a man, and We would have covered them with that in which they cover themselves. 9 Messengers indeed were mocked at before thee; but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at. 10
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.