< random >
But such as fears the Station of his Lord, for them shall be two gardens -- 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 full of various trees. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In which, will be two fountains running. 50 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 57 Like unto Rubies and coral. 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Can any thing else be a response to a favor but a favor? 60 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 63 dark green in color. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance: 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In them (both) will be fruits, and date- palms and pomegranates. 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them shall be good and pleasing. 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Maidens (of Paradise, Houris) in cloistered cool pavilions. 72 Which favors of your Lord will you both belie? 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 75 Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.