< random >
Mary (Maryam)
98 verses, revealed in Mecca after Initiator (Faater) before T H (Taa Haa)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
Kaf. Ha. Ya. 'Ain. Sad. 1 A mention of the mercy of your Lord to His servant Zakariya. 2 when he cried to his Lord in secret. 3 He said: My Lord! surely my bones are weakened and my head flares with hoariness, and, my Lord! I have never been unsuccessful in my prayer to Thee: 4 I am afraid of what my kinsmen will do after (my death) and my wife is barren. Lord, grant me a son 5 who shall be my inheritor and the inheritor of the House of Jacob; and make him, my Lord, well-pleasing.' 6 We answered his prayers with the glad news of the birth of a son by the name of John and told him, "We have never given such a name to anyone else." 7 [Zachariah] exclaimed: "O my Sustainer! How can I have a son when my wife has always been barren and I have become utterly infirm through old age?" 8 He said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me, even as I created thee before, when thou wast naught. 9 Zachariah asked, " Lord, show me evidence (if this is a heavenly news)." The Lord said, "The evidence for it is that you must not speak (to any mortal) though you are in good health for three nights (and days)." 10 Thereupon Zechariah came out from the sanctuary and directed his people by gestures to extol His glory by day and by night. 11 (We said): 'O John, hold fast to the Book', and We bestowed on him judgment while yet a child 12 as well as, by Our grace, [the gift of] compassion and purity; and he was [always] conscious of Us 13 And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant. 14 Peace be upon him the day he was born, and the day he will die, and the day he will be raised up alive. 15
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.