< random >
Surely warners came to the people of Pharaoh. 41 They denied all Our signs, We therefore seized them the seizure of the Most Honourable, the All Powerful. 42 Are your people who deny the truth better than those? Or have you been given immunity in the Scriptures? 43 Or do they say: "We are a great multitude, and we shall be victorious?" 44 The hosts will all be routed and will turn and flee. 45 Rather, the Hour is their encounter. And that Hour will be most calamitous and bitter. 46 Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad. 47 when they will be dragged on their faces into the fire and will be told, "Feel the touch of hell". 48 Lo! We have created every thing by measure. 49 Our command consists of only one Word which is carried out in the twinkling of an eye. 50 And assuredly We have destroyed your likes; so is there any one who shall be admonished? 51 All their deeds are recorded in their books: 52 Every small or great deed is written down. 53 Verily the God-fearing will be in Gardens and among rivers. 54 in a seat of truth, in the presence of a Sovereign who determines all things. 55
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.