< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
By the dawn; 1 By the Nights twice five; 2 by the odd and even (8th and 9th Dhil-hajj) 3 And the night when it departeth, 4 Is this not a sufficient oath for intelligent people? 5 Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad, 6 (The people of) Aram, possessors of lofty buildings, 7 The like of which were not created in the land? 8 And with (the tribe of) Thamud, who clove the rocks in the valley; 9 and with Pharaoh of the [many] tent-poles? 10 led rebellious lives, 11 And multiplied therein corruption. 12 Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment. 13 Indeed, your Lord is in observation. 14 As for man, when his Lord tests him by exalting him and bestowing His bounties upon him, he says: “My Lord has exalted me.” 15 But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!" 16 No indeed, but you show no kindness to the orphan, 17 nor do you urge one another to feed the needy. 18 And you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately, 19 And love wealth with abounding love. 20 Surely when We pound the earth to powder grounded, pounded to dust, 21 and (when you find yourself) in the presence of your Lord and the rows and rows of angels, your greed for riches will certainly be of no avail to you. 22 And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? 23 He will say, “Alas if only I had sent some good deeds ahead, during my lifetime!” 24 For, none can make suffer as He will make suffer [the sinners] on that Day, 25 none shall bind as He binds. 26 Serene soul, 27 Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you! 28 "Enter then among My votaries, 29 "Yea, enter thou My Heaven! 30
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.