< random >
And recite to them the news of Ibrahim. 69 When he said to his father and his people: What do you worship? 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" 72 or do they profit you, or harm?' 73 They said, “In fact we found our forefathers doing likewise.” 74 He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- 75 and what your grandfathers worshipped 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 who created me, and Himself guides me, 78 and He gives me to eat and drink, 79 and heals me when I am sick. 80 And He Who will cause me to die, then give me life; 81 “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.” 82 “My Lord, bestow me the command and join me with those who deserve your proximity.” 83 "Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations); 84 And place me among the inheritors of the Garden of Delight, 85 And forgive my father. Lo! he is of those who err. 86 Degrade me not upon the day when they are raised up, 87 The Day whereon neither wealth nor sons will avail, 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 And the Garden shall be brought nigh to the God-fearing. 90 whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error; 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 besides God? Will the idols help you? Can they help themselves?" 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 and the hosts of Iblis, all together. 95 "They will say there in their mutual bickerings: 96 By Allah, we have indeed been in an error manifest. 97 "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; 98 And none led us astray except the culprits. 99 "'Now, then, we have none to intercede (for us), 100 nor do we have a truly sincere friend. 101 But if we could but once return, we would be of the believers. 102 Verily in this is a Sign but most of them do not believe. 103 And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.