۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Muster those who did evil, their wives, and that they were serving, 22 "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! 23 "But stop them, for they must be asked: 24 What is the matter with you that you do not help each other? 25 Nay, but that Day they shall surrender, 26 And some of them will confront the others, 27 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" 28 They will say, "No! It was you who would not believe -- 29 "And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers). 30 The statement of Our Lord is realized against us, and we are tasting it, 31 So we led you astray, for we ourselves were erring. 32 On that Day they will all share the punishment: 33 Verily, thus shall We deal with all who were lost in sin: 34 They were those who, when it was said to them, "There is no god but God," behaved with insolence, 35 And said: Shall we forsake our gods for a mad poet? 36 In fact, he had brought them the truth and had acknowledged the Messengers (who were sent before him). 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world); 39 But for the sincere worshipers of Allah, 40 shall have a known provision -- 41 and fruits while they are honored. 42 in the Gardens of Bliss. 43 Facing one another on thrones. 44 a cup from a spring being passed round to them, 45 Clear, delicious to drink, 46 There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. 47 With them will be spouses, modest of gaze and beautiful of eye, 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 And they will approach one another, inquiring of each other. 50 A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine, 51 Who would say, 'Are you indeed of those who believe 52 When we are dead and turned to dust and bones, shall we be recompensed?" 53 He said: 'Will you look down?' 54 and then he looks and sees that [companion of his] in the midst of the blazing fire, 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom). 57 Then, are we not to die 58 "Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)." 59 This is certainly the greatest triumph 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is this a better hospitality or the tree of AzZakkum! 62 We have indeed made that a punishment for the unjust. 63 Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire, 64 Its crop is as it were the heads of devils 65 And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. 66 And thereafter verily they shall have thereon a draught of boiling water. 67 Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell. 68 They found their fathers had gone astray; 69 But they make haste (to follow) in their footsteps. 70 And indeed before them, most of the former people went astray. 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 See then the end of those who were warned, 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.