۞
Hizb 46
< random >
Jonah was certainly a Messenger. 139 [Mention] when he ran away to the laden ship. 140 And lots were cast (when a storm overtook them), he was rejected, (and thrown overboard). 141 And the fish swallowed him while he was blameworthy; 142 And had he not been one of those who glorify (Allah) 143 He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore while he was sick, 145 And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 and they believed in him: so We let them live in ease for a while. 148 (Muhammad), ask them, "Do daughters belong to your Lord and sons to them? 149 Or did We create the angels females while they were witnesses? 150 Behold, it is one of their fabrications that they say: 151 “Allah has begotten.” They are liars! 152 Does He prefer sons to daughters? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 Will ye not then be admonished? 155 Or do you have a clear authority? 156 Bring your Book, if you speak truly! 157 They link Him with jinns by lineage, yet the jinns know they will be brought before Him. 158 limitless is God in His glory, above anything that men may devise by way of definition! 159 Except His chosen creatures who do not. 160 Lo! verily, ye and that which ye worship, 161 you shall tempt none against Him 162 unless it be such as rushes towards the blazing fire [of his own accord]! 163 [All forces of nature praise God and say:] "Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]; 164 Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers); 165 And indeed, we are those who exalt Allah." 166 And indeed they (Arab pagans) used to say; 167 “If we had some advice from the earlier generations,” 168 We would have been the chosen servants of Allah." 169 Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know. 170 Our Word had already preceded Our worshipers, the Messengers, 171 assuredly they shall be helped, 172 and that Our hosts shall triumph. 173 So you ignore them for a time 174 And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! 175 What, do they seek to hasten Our chastisement? 176 But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! 177 So turn (away) from them for a while, 178 and see; and they too shall soon see. 179 Exaltations be to your Lord, the Lord of Might, above that they describe! 180 And peace be upon the Envoys; 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.