۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 When he left towards the laden ship. 140 And then drew lots and was of those rejected; 141 The fish swallowed him up and he deserved (all this). 142 and had he not been among those who exalt (Allah), 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 And We caused to grow up for him a gourdplant. 146 And We sent him towards a hundred thousand people, in fact more. 147 And they believed, so We gave them provision till a time. 148 (Muhammad), ask them, "Do daughters belong to your Lord and sons to them? 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Lo! it is of their falsehood that they say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Did He (then) choose daughters rather than sons? 153 What is the matter with you that you make such strange judgements? 154 Will you not, then, bethink yourselves? 155 Or is there for you a plain authority? 156 Bring your book if what you say is true. 157 And some people have invented a kinship between Him and all manner of invisible forces although [even] these invisible forces know well that, verily, they [who thus blaspheme against God] shall indeed be arraigned [before Him on Judgment Day: for] 158 Glory be to God above that they describe, 159 all of them except the chosen servants of Allah. 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 Can mislead anyone away from Him, 162 Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! 163 There is not one of us (angels) but has his known place (or position); 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 We glorify God." 166 AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 We would have been the chosen creatures of God." 169 But they disbelieve in it (the Koran), but soon they shall know! 170 And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers, 171 That verily they! they shall be made triumphant. 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 So turn thou aside from them for a season. 174 And see [what will befall] them, for they are going to see. 175 Do they really wish to hasten Our punishment? 176 When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned! 177 And turn away from them for some time. 178 And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 Peace be upon the Messengers 181 And all praise unto Allah the Lord of the worlds. 182
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.