< random >
Thamood, too, belied Our warnings. 23 They said: 'Are we to follow a mortal who is one of us? Then indeed, we would surely be in error and insane. 24 Has the reminder been made to light upon him from among us? Nay! he is an insolent liar! 25 They will know tomorrow who is the insolent liar. 26 for We are [going to] send the she-camel as a trial for them, so watch them and be patient. 27 And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns). 28 But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her). 29 So how dreadful have been My torment and My warnings. 30 Then We sent a single blast against them and they became like dry stubble which has been trampled upon. 31 And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? 32 LOT'S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings: 33 and behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night 34 as a blessing from Us: this is how We reward the thankful. 35 He had warned them of Our might, but they passed over the warnings. 36 And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning." 37 And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning. 38 "Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!" 39 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.