۞
Hizb 53
< random >
Has the story reached you, of the honoured guests [three angels; Jibrael (Gabriel) along with another two] of Ibrahim (Abraham)? 24 When they entered upon him and said, "[We greet you with] peace." He answered, "[And upon you] peace, [you are] a people unknown. 25 Then he went back to his family and brought a fat roasted calf 26 And he set it before them, and said: wherefore eat ye not? 27 beginning to be afraid of them. But they said, "Don't be afraid"; and they gave him the good news of a son who would be endowed with knowledge. 28 So hearing his wife went forth shouting. She struck her face and exclaimed: “A barren old woman am I.” 29 They said: Even so saith thy Lord. Lo! He is the Wise, the Knower. 30 ۞ He said: "What is then your business, O messengers?" 31 They said: "We have been sent to a wicked people 32 That we may send down upon them stones of baked clay. 33 Marked by your Lord for those who waste their substance." 34 We saved all the faithful in the town. 35 and We did not find there any, apart from a single house of Muslims 36 And We left behind therein a portent for those who fear a painful doom. 37 In Moses, too, (there were signs). We sent him to Pharaoh with clear authority, 38 The Pharaoh and his forces turned away from him, saying, "He is either a magician or an insane person". 39 So We seized him and his hosts and cast them into the sea. Indeed, he was blameworthy. 40 There is another sign in the [tribe of] 'Ad, when We sent against them a life-destroying wind 41 It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed. 42 And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." 43 But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape, 44 Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. 45 And the people of Noah before; surely they were an ungodly people. 46
۞
Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.