< random >
Tell them the story of Abraham, 69 He said to his father and to his nation: 'What do you worship' 70 They said: We worship idols, so we shall be their votaries. 71 He said: "Do they hear you, when you call (on them)? 72 "Or do they benefit you or do they harm (you)?" 73 They said, "But we found our fathers doing thus." 74 Abraham said, "Have you really thought about what you have been worshipping, 75 "Ye and your fathers before you?- 76 "Verily! They are enemies to me, save the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists); 77 “The One Who created me, so He will guide me.” 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 He who cures me when I am ill; 80 And He Who shall cause me to die, and then shall quicken me. 81 And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment. 82 O Lord, give me wisdom and admit me among the righteous, 83 And uphold my name with posterity, 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 and forgive my father, for he is one of those astray. 86 "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- 87 The Day when neither wealth nor sons shall benefit 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 When Paradise shall be brought near to the God-fearing 90 "And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; 91 And it will be said to them, "Where are those you used to worship 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 And they will be pitched into it, they and the perverse 94 and the hosts of Iblis - all together. 95 They will say while they dispute therein, 96 "'By Allah, we were truly in an error manifest, 97 When we equated you with the Lord of the worlds. 98 It was but the guilty who misled us. 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 "'Nor a single friend to feel (for us). 101 “So if only were we to go back, in order to become Muslims!” 102 In this there is evidence (of the truth), but many of them do not have any faith. 103 Your Lord is certainly Majestic and All-merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.