< random >
Kneeling (Al-Jaatheyah)
37 verses, revealed in Mecca after Smoke (Al-Dukhaan) before The Dunes (Al-Ahqaaf)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Ha, Meem. 1 The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Wise. 2 There are signs in the heavens and the earth for those who believe: 3 And in your own nature, and in [that of] all the animals which He scatters [over the earth] there are messages for people who are endowed with inner certainty. 4 And in the alternation of night and day, and in the means of sustenance water which Allah sends down from the sky whereby He gave life to the earth after its death, and in the movement of the winds (in all these) are signs for people of intellect. 5 These messages of God do We convey unto thee, setting forth the truth. In what other tiding, if not in God's messages, will they, then, believe? 6 Alas the woe for every dissembling sinner 7 He hears the verses of Allah recited to him and then, as though he never heard them, persists in insolence. Give to him the glad tidings of a painful punishment. 8 for when he does become aware of any of Our messages, he makes them a target of his mockery! For all such there is shameful suffering in store. 9 Before them is hell, and there shall not avail them aught of what they earned, nor those whom they took for guardians besides Allah, and they shall have a grievous punishment. 10 This is guidance. Those who deny the revelations of their Lord will suffer a dreadful doom. 11
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.