< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
O, you, wrapped in your cloak, 1 Arise and warn! 2 Thy Lord magnify 3 And your garments do purify, 4 And pollution shun. 5 And show not favour, seeking wordly gain! 6 and be patient unto thy Lord. 7 Then, when the Trumpet is sounded (i.e. its second blowing); 8 that will surely be a hard day, 9 and for the disbelievers, in particular, it will not be at all easy. 10 Leave Me with the one I created alone 11 And gave him vast wealth. 12 And sons to be by his side!- 13 and made all things smooth for him; 14 Yet is he greedy-that I should add (yet more);- 15 Nay! Verily, he has been stubborn and opposing Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). 16 I shall inflict on him hardship, 17 Indeed he thought, and inwardly decided. 18 and woe to him; how he plotted! 19 May be then be accursed, how he plotted! 20 May he be condemned again for his schemes! He looked around, 21 frowned and scowled, 22 then he retreated and waxed proud, 23 He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery; 24 this is nothing but the word of a mere mortal!” 25 I shall make him suffer the torment of hell. 26 What do you think Hell-fire is? 27 It spares nothing; it leaves nothing intact; 28 and it burns the flesh. 29 Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell). 30 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and they who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray,] and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.