۞
1/4 Hizb 35
< random >
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and on whom We had bestowed the good things of this life, said: "He is no more than a man like yourselves: he eats of that of which ye eat, and drinks of what ye drink. 33 If ye were to obey a mortal like yourselves, then, lo! ye surely would be losers. 34 What! does he threaten you that when you are dead and become dust and bones that you shall then be brought forth? 35 ۞ How far, how far, is that which you are promised. 36 Life is not but our worldly life - we die and live, but we will not be resurrected. 37 He is nothing but a man who attributes his own lying inventions to God, and we are not going to believe him!" 38 (The prophet) said: "O my Lord! help me: for that they accuse me of falsehood." 39 [And God] would say: "After a little while they will surely be smitten with remorse!" 40 So they were rightly seized by a mighty blast; and We turned them into mouldy rubbish: A good riddance of the wicked people! 41 Then We raised after them other generations. 42 No nation will precede its time [of termination], nor will they remain [thereafter]. 43 And We sent forth Our apostles, one after another: [and] every time their apostle came to a community, they gave him the lie: and so We caused them to follow one another [into the grave,] and let them become [mere] tales: and so - away with the folk who would not believe! 44 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our miracles and clear authority 45 To Pharaoh and his establishment, but they were arrogant and were a haughty people. 46 They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!" 47 Then they accused them of lies, and joined the company of those who were destroyed. 48 And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, that they may be guided. 49 And We made the son of Mary and his mother a sign, and gave them shelter on an elevated ground, sequestered, watered by a spring. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.