< random >
ART THOU NOT aware of how far they who call God's messages in question have lost sight of the truth? 69 Those who denied the Book and what We sent with Our Noble Messengers; so they will soon come to know. 70 When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged 71 and are dragged into burning despair, and in the end become fuel for the fire [of hell]. 72 and then they will be asked, "Where are those whom you associated [with God]?" 73 They shall say, 'They have gone astray from us; nay, but it was nothing at all that we called upon aforetime.' Even so God leads astray the unbelievers. 74 "That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. 75 So enter the gates of Hell to abide in it for ever." How evil the abode of the arrogant! 76 So be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is truth. And whether We show you some of what We have promised them or We take you in death, it is to Us they will be returned. 77 Verily We sent messengers before thee, among them those of whom We have told thee, and some of whom We have not told thee; and it was not given to any messenger that he should bring a portent save by Allah's leave, but when Allah's commandment cometh (the cause) is judged aright, and the followers of vanity will then be lost. 78
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.