< random >
Therefore continue to give warning, for by the grace of your Lord, you are not a soothsayer or a madman. 29 Or say they: a poet for whom we wait some adverse turn of fortune! 30 Say thou: wait verily I am, with you, among the waiters. 31 Enjoin them their understandings to this? or are they a people conumacious? 32 Or do they say: "He himself has composed this [message]"? Nay, but they are not willing to believe! 33 So let them bring a single discourse like it, if they are truthful. 34 Have they not been created from some source, or are they themselves the creators? 35 Or, did they create the heavens and the earth? No, their belief is not certain! 36 Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God? 37 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority. 38 Or has He (Allah) only daughters and you have sons? 39 Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down? 40 Or [do they think] that the hidden reality [of all that exists] is almost within their grasp, so that [in time] they can write it down? 41 Or do they want to stage a deception? -- Then only those who do not believe will be the ones who will be tricked. 42 Or, do they have a god, other than Allah? Exaltations to Allah above that which they associate! 43 (So obstinate are they that) even if they were to see some fragments of the sky falling down they would still say: “It is only a mass of cloud.” 44 Wherefore let them alone, till they meet their Day whereon they shall swoon. 45 when their stratagem shall be of no avail to them, nor shall they be succoured. 46 And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not. 47 Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth, 48 and also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars. 49
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.