۩
Prostration
< random >
(Muhammad), have you ever seen the one who has turned away (from guidance), 33 And gave a little and [then] refrained? 34 Does he possess the knowledge of the unseen, thus, he sees (all things)? 35 Or has he never yet been told of what was [said] in the revelations of Moses, 36 and Abraham, who paid his debt in full? 37 that no soul shall bear the burden of another; 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 and that his work is surely seen 40 Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense. 41 and that the final end is with your Lord, 42 and that He it is Who causes people to laugh and to cry, 43 And that it is He (Allah) Who causes death and gives life; 44 and that He Himself created the two sexes: male and female, 45 from a discharged living germ 46 and that upon Him rests the second growth, 47 And that it is He who enriches and suffices 48 It is He who is the Lord of Sirius. 49 And that He destroyed the former 'A-ad. 50 And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life. 51 as well as the people of Noah before them - [since,] verily, they all had been most willful in their evildoing and most overweening 52 And Al-Mu'tafikah He destroyed 53 And covered them by that which He covered. 54 On which then of your Lord's signs do you cast doubt? 55 This is a warner of the warners of old. 56 The Approaching Day has approached. 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 Do you, perchance, find this tiding strange? 59 Or do you laugh, and do you not weep 60 While you are indulging in varieties. 61 Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him. ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.