۞
1/2 Hizb 54
< random >
۞ NAY, I call to witness the coming-down in parts [of this Qur'an] 75 (and that is indeed a mighty oath, did you but know it) 76 Indeed, it is a noble Qur'an 77 [conveyed unto man] in a well-guarded divine writ 78 none but the purified shall touch, 79 A revelation from the Lord of the Worlds. 80 So is this the matter regarding which you laze? 81 And have ye made it your livelihood that ye should declare it false? 82 Then why, when the soul at death reaches the throat 83 And you are at that time looking on - 84 And We are nearer to it than you, but you do not see-- 85 Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,- 86 can you not cause that [ebbing life] to return - if what you claim is true? 87 Then, if he be of those brought nigh the Throne, 88 Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure. 89 And if he is one of those on the right hand, 90 Then: peace unto thee, for thou art of those on the right hand. 91 But if he is of the deniers and the errants, 92 he will be welcomed with boiling water. 93 And burning in hell. 94 Surely this is the truth of certainty. 95 So glorify the name of your Lord, the Great One. 96
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Inevitable (Al-Waaqe'ah). Sent down in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
۞
1/2 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.