۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship. 22 apart from God, and guide them unto the path of Hell! 23 “And stop them they are to be questioned.” 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 But they, that Day, are in surrender. 26 They will turn to each other saying, 27 They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth). 28 They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers; 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 "So we led you astray because we were ourselves astray." 32 Then verily, that Day, they will (all) share in the torment. 33 Lo! thus deal We with the guilty. 34 Verily when it was said unto them: there is no god but Allah, they ever grew stiff-necked. 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 'No indeed; but he brought the truth, and confirmed the Envoys. 37 (They will be told): “You shall taste the grievous chastisement. 38 You will only be recompensed according to your deeds.” 39 But the chosen servants of God; 40 there is waiting for them a known provision; 41 Fruits. And they will be honoured 42 in the Gardens of Bliss, 43 On thrones, facing each other. 44 Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, 45 White, a pleasure unto the drinkers. 46 Neither dulling the senses nor intoxicating, 47 And with them shall be damsels of refraining looks, large-eyed 48 As if they were (delicate) eggs closely guarded. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world), 51 “Who used to tell me, ‘Do you believe it is true?’ 52 Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust? 53 He shall say: Will you look on? 54 Then he will look and see him in the midst of the Fire. 55 and says: "By God! Verily, thou hast almost destroyed me [too, O my erstwhile companion] 56 If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell]. 57 (Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)? 58 except for our first death? And shall we suffer no chastisement?'” 59 Truly, this is a great victory!" 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is this better or the tree of Zaqqum 62 Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers. 63 Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire, 64 The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils); 65 Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it. 66 Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water. 67 Then shall their return be to the (Blazing) Fire. 68 Surely they found their fathers going astray, 69 and [now] they make haste to follow in their footsteps! 70 And there had already strayed before them most of the former peoples, 71 And We had already sent among them warners. 72 Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),- 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.