۞
3/4 Hizb 18
< random >
O People who Believe! Obey Allah and His Noble Messenger, and do not turn away from him after you have heard him speak. 20 Do not be like those who say: 'We hear' but they do not listen. 21 ۞ Lo! the worst of beasts in Allah's sight are the deaf, the dumb, who have no sense. 22 For, if God had seen any good in them, He would certainly have made them hear: but [as it is,] even if He had made them hear, they would surely have turned away in their obstinacy. 23 Believers, obey God and the Messenger when he calls you to that which gives you life. Know that God stands between man and his heart, and you shall all be gathered in His presence. 24 Beware of sedition, which does not affect the oppressors alone among you, and know that the punishment of God is severe. 25 Call to mind when ye were a small (band), despised through the land, and afraid that men might despoil and kidnap you; But He provided a safe asylum for you, strengthened you with His aid, and gave you Good things for sustenance: that ye might be grateful. 26 Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust. 27 Know that your worldly possessions and your children are just a temptation, and that God has greater rewards with Him. 28
۞
3/4 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.