< random >
When your Lord called upon Moses: "Go to the wicked people, 10 The people of Fir'awn; fear they Me not? 11 He said: "My Lord! I fear that they will brand me a liar. 12 and "my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well; 13 And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me." 14 (It was) said: "By no means. Go with My signs, both of you. I am verily with you and I hear. 15 They came to the Pharaoh and said, "We are the Messengers of the Lord of the Universe. 16 Send with us the Children of Isra'il? 17 Fir'awn said: brought we not thee up amongst us as a child? And thou tarriedst amongst us for many years of thy life? 18 You spent many years of your life among us and then you committed that deed of yours. You are very ungrateful indeed." 19 [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray. 20 So I ran away from you out of fear. But my Lord has given me wisdom, and made me an apostle. 21 Is this then the blessing with which you reproach me, that you have the Children of Israel for worshipers' 22 Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" 23 [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced." 24 (Pharaoh) said unto those around him: Hear ye not? 25 He said: your Lord and the Lord of your ancient fathers. 26 [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." 27 He said: Lord of the east and the west and whatsoever is in-between, if ye understand. 28 (Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners. 29 (Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" 30 Said he, 'Bring it then, if thou art of the truthful.' 31 So he cast his staff, and behold, it was a serpent manifest. 32 And he drew out his hand, and it appeared [shining] white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.