۞
1/4 Hizb 27
< random >
Verily those who keep away from evil and follow the straight path shall be in the midst of gardens and springs of water. 45 [Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]." 46 We shall remove all hatred from their breasts and make them as brothers reclining on thrones facing one another. 47 No weariness shall ever touch them in this [state of bliss,] and never shall they have to forgo it. 48 ۞ Tell My servants I am the All-forgiving, the All-compassionate, 49 At the same time, My chastisement is highly painful. 50 And inform them of the guests of Ibrahim: 51 When they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you. 52 [The angels] said, "Fear not. Indeed, we give you good tidings of a learned boy." 53 He said: Bring ye me good tidings (of a son) when old age hath overtaken me? Of what then can ye bring good tidings? 54 They said, "We have, indeed, given you glad tidings in truth; do not therefore despair." 55 Abraham said: "Who despairs of the Mercy of his Lord except the misguided?" 56 He added: "What is your errand O sent ones?" 57 They said: Surely we are sent towards a guilty people, 58 “Except the family of Lut; we shall rescue all of them.” 59 except his wife who is doomed to be left behind." 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.