< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate
By the dawn, 1 and the ten nights! 2 The multiple and the one, 3 And the night when it departs. 4 is there not in this strong evidence for a man of sense? 5 Have you not heard how your Lord dealt with Aad? 6 (And) the tall giants of Iram? 7 The like of which was not built in the cities, 8 And the tribe of Thamud, who hewed rocks in the valley. 9 And Pharaoh, of the pegs (impaling his victims)? 10 They were tyrants in the land 11 And increased therein the corruption. 12 Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement; 13 indeed, your Lord is ever watchful. 14 As for man, when his Lord tests him, through honour and blessings, he says, "My Lord has honoured me," 15 whereas, whenever He tries him by straitening his means of livelihood, he says, "My Sustainer has disgraced me!" 16 Nay, nay! but ye honour not the orphans! 17 And urge not on the feeding of the poor. 18 and you devour the inheritance with greed, 19 And ye love wealth with inordinate love! 20 When the earth is crushed into small pieces 21 And comes your Lord, and angels row on row, 22 And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? 23 He shall say, 'O would that I had forwarded for my life!' 24 So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment, 25 And none can bind as He will bind. 26 [To the righteous it will be said], "O reassured soul, 27 return to your Lord wellpleased, wellpleasing. 28 Enter thou among My servants! 29 and enter My Paradise.” 30
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.