< random >
A crowd of earlier generations 39 and a large group of those of later times. 40 Those on the Left: how unfortunate are those on the Left! 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 and the shadow of a smoking blaze 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 Surely they had lived before in luxury, 45 and they persisted obstinately in awful sin, 46 And they were wont to say: when we have died and become dust and bones, shall we, then, verily be raised? 47 And our forefathers [as well]?" 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 shall be gathered to the appointed time of a known day. 50 "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!- 51 shall eat the fruit of the tree of Zaqqum, 52 And shall fill therewith your bellies. 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." 55 That is their accommodation on the Day of Recompense. 56 It is He who created you, then why do you not affirm the truth? 57 Then tell Me (about) the human semen that you emit. 58 Do you create it, or We are its creator? 59 We have decreed among you Death; We shall not be outstripped; 60 In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know. 61 You are well aware of the first creation; then, do you learn no lesson from it? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth? 64 Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment). 65 "Verily, we are ruined! 66 Nay! we are deprived. 67 Have you seen the water which you drink? 68 Is it you that send it down from the clouds or We? 69 If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful? 70 Tell Me! The fire which you kindle, 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.