< random >
A multitude of those of old 39 and a throng of the later folk. 40 As for the people on the left hand, how miserable they will be! 41 [They will be] in scorching fire and scalding water 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Before they lived at ease, 45 and persisted in heinous sins. 46 It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones? 47 And also our forefathers?" 48 Say: "Verily, those of olden times and those of later times 49 Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. 50 and then, verily, O you who have gone astray and called the truth a lie, 51 You will indeed eat from the Zaqqum tree. 52 "Then will ye fill your insides therewith, 53 and shall drink boiling water on top of that. 54 lapping it down like thirsty camels.' 55 This is their reception on the Day of Justice. 56 It is We Who created you, so why do you not accept the truth? 57 Have you considered the seed? 58 Do ye create it or are We the Creator? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of. 61 You have known the first creation, then why do you not reflect? 62 Have you considered the seeds you till? 63 Is it ye who foster it, or are We the Fosterer? 64 If We so wished, We could have reduced your harvest to rubble, and you would have been left wonder-struck to exclaim: 65 Verily we are undone. 66 Aye! we are deprived! 67 And have you seen the water that you drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We willed, surely We would make it brackish. Wherefore give ye not thanks? 70 Consider the fire that you strike (and get by friction). 71 Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Therefore (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.