۞
1/4 Hizb 20
< random >
(O Prophet), may Allah forgive you! Why did you give them leave to stay behind before it became clear to you as to who were truthful and who were liars? 43 Those who believe in God and the Last Day, do not ask your leave to be excused from fighting wealth and soul (in the cause of God), for God knows the pious and devout. 44 They alone ask leave of thee who believe not in Allah and the Last Day, and whose hearts feel doubt, so in their doubt they waver. 45 ۞ If they had intended to go out (to fight) they would surely have made preparations. But God did not like their setting forth, and they were held back and told: "Stay at home with those who stay behind." 46 Had they gone forth with you, they would have added unto you naught save unsoundness, and they would surely have hurried about in your midst seeking sedition unto you; and amongst you there are listeners to them; and Allah is Knower of the wrong-doers. 47 They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth came and the ordinance of Allah appeared, while they were averse. 48 Among them are some that say: 'Give us leave and do not expose us to temptation' Surely, they have already succumbed to temptation. Gehenna shall encompass the unbelievers. 49 If good befalls you (O Muhammad SAW), it grieves them, but if a calamity overtakes you, they say: "We took our precaution beforehand," and they turn away rejoicing. 50 Say: "Nothing will happen to us except what Allah has decreed for us: He is our protector": and on Allah let the Believers put their trust. 51 Say: "Do you wait for us (anything) except one of the two best things (martyrdom or victory); while we await for you either that Allah will afflict you with a punishment from Himself or at our hands. So wait, we too are waiting with you." 52 Say, "Whether you give willingly or unwillingly, your offerings shall not be accepted by God, for you are indeed a disobedient people." 53 Nothing prevents that their expendings be accepted except that they disbelieve in Allah and His Messenger, and whenever they come to the Prayer they do so lazily, and whenever they spend they do so grudgingly. 54 So let not their possessions or their children please thee; God only desires thereby to chastise them in this present life, and that their souls should depart while they are unbelievers. 55 They swear by Allah that they are part of you whereas they are certainly not part of you. They are merely a people who dread you. 56 If they could find a refuge or cave or a place to enter into, they would certainly have turned thereto, running away in all haste. 57 (O Prophet), some of them find fault with you in the distribution of alms. If they are given something of it they are pleased, and if they are given nothing they are angry. 58 O were they well-pleased with what God and His Messenger have brought them, saying, 'Enough for us is God; God will bring us of His bounty, and His Messenger; to God we humbly turn.' 59
۞
1/4 Hizb 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.