۞
1/4 Hizb 60
< random >
The Town (Al-Balad)
20 verses, revealed in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ I do not (need to) swear by this town (Mecca) 1 and thou art a lodger in this land; 2 and [I call to witness] parent and offspring: 3 We verily have created man in an atmosphere: 4 Does he think then that no one has power over him? 5 He says (boastfully): "I have wasted wealth in abundance!" 6 Thinks he that none sees him? 7 Have We not appointed to him two eyes, 8 And a tongue and two lips, 9 And shown him the two ways (good and evil)? 10 But he hath not attempted the Ascent - 11 What could let you know what the height is! 12 (It is) the freeing of a slave, 13 Or to feed in times of famine 14 of an orphaned relative 15 Or to the indigent (down) in the dust. 16 the believers who cooperate with others in patience (steadfastness) and kindness. 17 These are the fellows of the righthand. 18 But those who deny Our revelations are the people of the left hand: 19 over them is a Fire covered down. 20
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Town (Al-Balad). Sent down in Mecca after Q (Qaaf) before The Comet (Al-Taareq)
۞
1/4 Hizb 60
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.