< random >
A multitude from the ancients. 39 And a multitude of those of later time. 40 And the companions of the left - what are the companions of the left? 41 (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water, 42 And shadow of black smoke, 43 Neither cool nor refreshing. 44 For, behold, in times gone by they were wont to abandon themselves wholly to the pursuit of pleasures, 45 And used to persist in the awful sin. 46 ever saying, 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up? 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time 49 shall all be brought together on an appointed Day. 50 Then you went astray, you that belied, 51 will eat from the fruit of the tree of Zaqqum, 52 And will fill your bellies therewith; 53 And thereon ye will drink of boiling water, 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 It is We Who created you, so why do you not accept the truth? 57 Just consider the semen that you emit, 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. 61 And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect? 62 Tell Me! The seed that you sow in the ground. 63 Is it you who cause them to grow or do We? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 Verily we are undone. 66 Rather, we have been prevented' 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? 70 Behold! the fire which ye strike out: 71 Is it you who grew its tree, or is it We Who create? 72 We have made it as a reminder of hell and as a utility for travellers in the jungle. 73 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes..
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من أربعة خطوط عربية. قد يظهر أيٌّ منها باحتمال الربع، مما يزيد من التنوع الموجود أصلًا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة إلى الأبد. وقريبًا، سيكون للقرآن الملون خطوطٌ أخرى جميلة بإذن الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of four Arabic fonts. Each may appear with a one-fourth chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.