< random >
Blessed is He Who, if He will, will assign thee better than (all) that - Gardens underneath which rivers flow - and will assign thee mansions. 10 In fact they deny the Last Day; and We have kept prepared a blazing fire for those who deny the Last Day. 11 When it sees them from a far off place, they shall hear it raging and sighing. 12 And when they shall be thrown into a narrow place thereof, chained together, they will exclaim therein for destruction. 13 [They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction." 14 Say: Is this better or the abiding garden which those who guard (against evil) are promised? That shall be a reward and a resort for them. 15 Living there for ever, they shall find in it all that they desire. That is a promise binding upon your Lord, and to be asked of Him. 16 BUT [as for people who are oblivious of thy Sustainer's oneness] one Day He will gather them together with all that they [now] worship instead of God, and will ask [those to whom divinity was falsely ascribed]: "Was it you who led these My creatures astray, or did they by themselves stray from the right path?" 17 They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost." 18 “So the deities have belied what you state so now you can neither avert the punishment nor help yourself; and whoever among you is unjust, We shall make him taste a terrible punishment.” 19 O Muhammad,, all the Messengers whom We sent before you also ate food and moved about in the streets. In fact, We have made you all a means of test for one another. Will you show patience? for your Lord sees everything. 20
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.