۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ But We shall say, "Assemble those who did wrong together with their associates and what they worshipped 22 Beside Allah, and lead them on to the path of the Flaming Fire. 23 And halt them so that they may be questioned. 24 "Why help you not one another?" 25 Nay, but this day they make full submission. 26 They will turn upon one another, and question one another. 27 (The followers will say to their leaders): “You used to come to us from the right hand.” 28 The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers, 29 Moreover, we had no power at all over you: nay, you were people filled with overweening arrogance! 30 So on us hath been justified the sentence of our Lord: verily we are to taste. 31 "We led you astray: for truly we were ourselves astray." 32 So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another. 33 This is how We deal with the criminals. 34 Verily when it was said unto them: there is no god but Allah, they ever grew stiff-necked. 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 "Surely, he has brought the truth, confirming those who were sent before; 37 Verily ye are going to taste a torment afflictive. 38 And you shall not be rewarded except (for) what you did. 39 Except the chosen creatures of God, 40 [in the hereafter,] theirs shall be a sustenance which they will recognize 41 Fruits; and they will be honored 42 in the Gardens of Bliss, 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 a goblet from a spring shall be passed round to them 45 Clear, delicious to drink, 46 there is neither sickness in it, nor intoxication. 47 And with them will be maidens (houris) who restrain their wide glances 48 As if they were eggs carefully protected. 49 Then one turned to the other in an enquiry. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 After we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited?' 53 Allah will say: will ye look down? 54 Then he looked down and saw him in the midst of hell. 55 and says: "By God! Verily, thou hast almost destroyed me [too, O my erstwhile companion] 56 "Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)." 57 What, do we then not die 58 except for our first death? And shall we suffer no chastisement?'” 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 For the like of this let the workers work. 61 Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum? 62 which We have made as a torment for the unjust? 63 It is a tree that grows from the bottom of Hell; 64 and its fruits are like the heads of devils. 65 And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith. 66 Then on top of it they will have a brew of boiling water. 67 then their return is unto Hell. 68 They found their fathers had gone astray; 69 So they hastened [to follow] in their footsteps. 70 And certainly most of the ancients went astray before them, 71 And certainly We sent among them warners. 72 Therefore see what sort of fate befell those who were warned! 73 Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.