< random >
Therefore, remind. By the Favor of Allah, you are neither a soothsayer, nor mad. 29 Do they say, "He is only a poet and we are waiting to see him die!?" 30 Say: 'Wait if you will; I shall be waiting with you' 31 Do their minds command them to do this, or are they an outrageous folk? 32 Or do they say: "He himself has composed this [message]"? Nay, but they are not willing to believe! 33 Then let them produce a statement like it, if they should be truthful. 34 Or were they created out of nothing? Or are they the creators? 35 Or have they created the heavens and the earth? In fact they are certain of nothing. 36 Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers? 37 Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof. 38 Hath He daughters and ye sons? 39 Or askest thou (Muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt? 40 Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? 41 Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan. 42 Is theirs a god beside Allah? Hallowed be Allah from that which they associate! 43 AND YET, if they [who refuse to see the truth] were to see part of the sky falling down, they would [only] say: "[It is but] a mass of clouds!" 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 the Day when none of their scheming will be of the least avail to them, and they will receive no succour. 46 Surely there are other torments besides this for those who are wicked, though most of them do not know. 47 And wait thou patiently the judgment of thy Lord; verily thou art before Our eyes; and hallow the praise of thy Lord when thou uprisest. 48 And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars! 49
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.