< random >
When the messengers came to the family of Lot, 61 he said, "You are strangers [to me]." 62 They said: nay! we have come to thee with that whereof they have been dubitating. 63 We truly tell you that we have brought to you the Truth. 64 So set out thou with thy house hold in a portion of the night, and follow thou their backs, and let not one of you look back, and pass whither ye are commanded. 65 And We informed him the decision of this command, that at morning the root of the disbelievers would be cut off. 66 Then came the people of the city, exulting at the news. 67 Exclaimed [Lot]: "Behold, these are my guests: so put me not to shame, 68 Have fear of Allah, and do not humiliate me." 69 They said, 'Have we not forbidden thee all beings?' 70 "Here are my daughters," said Lot, "if you are so active." 71 By your life! they were blindly wandering on in their intoxication. 72 So they were seized by the mighty blast at break of day; 73 and We turned those [sinful towns] upside down, and rained down upon them stone-hard blows of chastisement pre-ordained. 74 Surely in this are signs for those who examine. 75 This (city) lies on a road that still survives. 76 Verily, herein lies a message indeed for all who believe [in God]. 77 And the dwellers in the wood indeed were evil-doers. 78 On them, too, We took vengeance, and they are both on a clear roadway. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.