۩
Prostration
< random >
So did you observe him who turned away? 33 and gives a little, and then grudgingly? 34 Has he knowledge of the unseen, so that he sees? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 And Abraham who paid his debt: 37 That no burdened person (with sins) shall bear the burden (sins) of another. 38 and that everyone shall have in his account only that which he worked for, 39 And that his endeavour shall be presently observed. 40 and in the end he will be repaid for it in full; 41 And that unto thy Lord is the goal. 42 That it is He who makes you happy and morose, 43 And He who ordains death and life; 44 and that He Himself created the two sexes: male and female, 45 From a drop of semen when emitted; 46 and that [therefore] it is within His power to bring about a second life; 47 And that it is He who enriches and suffices 48 And that He (Allah) is the Lord of Sirius (the star which the pagan Arabs used to worship); 49 and that He destroyed Ad, the ancient, 50 And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone? 51 And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, 52 And He brought perdition upon the subverted cities 53 So that they were covered over by what they were covered over. 54 Then which of the favors of your Lord do you doubt? 55 He who warns you is one of the warners of old. 56 There hath approached the approaching Hour. 57 No (soul) but Allah can lay it bare. 58 At this discourse then marvel ye? 59 And laugh and not weep? 60 indulging in carelessly idle games? 61 But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)! ۩ 62
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.