۞
Hizb 46
< random >
Jonah was certainly a Messenger. 139 Recall what time he ran away unto a laden ship. 140 and sailed away in a laden ship, wherein people cast lots. Because he lost, he was thrown into the water. 141 So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself 142 And had he not been of those who [even in the deep darkness of their distress are able to] extol God's limitless glory, 143 he would have lingered in its belly till the Day they are resurrected. 144 ۞ but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was, 145 And We caused a tree of gourd to grow above him; 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 They believed in him so We granted them enjoyment for an appointed time. 148 Now, ask them, has your Lord daughters, and they sons? 149 Or did We make the angels females, and they witnessed it? 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 'God has begotten?' They are truly liars. 152 Has He chosen daughters over sons? 153 What is the matter with you, how is it that you judge? 154 What, and will you not remember? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 They have established a kinship between Allah and the angels; and the angels know well that these people will be arraigned (as culprits). 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 Except the bondmen of Allah sincere. 160 But as for you, and that you serve, 161 can lure away from God any 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 None of us is there, but has a known station; 164 “And indeed we, with our wings spread, await the command.” 165 And we are most surely they who declare the glory (of Allah). 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 'If only we had had a Reminder from the ancients, 168 We would be single-minded slaves of Allah. 169 But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! 170 And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn) 171 That they verily would be helped, 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 Hence, turn thou aside for a while from those [who deny the truth,] 174 Watch them: they will soon see. 175 Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 And turn away from them till a time 178 And watch, for they will soon see. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace is upon the Noble Messengers. 181 And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.