۞
1/4 Hizb 54
< random >
The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
96 verses, revealed in Mecca after T H (Taa Haa) before The Poets (Alshu'araa')
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ When there happeneth the Event. 1 There is no belying its coming to pass-- 2 (it will) abase (some) and exalt (others). 3 This will happen when the earth is shaken, shaken 4 and the mountains fragmented 5 becoming scattered dust, 6 You shall then become three groups. 7 Then (as to) the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand! 8 And there shall be such as will have lost themselves in evil: oh, how [unhappy] will be they who have lost themselves in evil! 9 And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise). 10 those are they brought nigh the Throne, 11 In the Gardens of delight (Paradise). 12 A [large] company of the former peoples 13 but [only] a few of later times. 14 (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones), 15 reclining on them, arrayed face to face; 16 immortal youths going round about them 17 with goblets, jugs and cups of crystal clear wine 18 (no brows throbbing, no intoxication) 19 And with fruit from that which they choose. 20 Bird meats that they relish, 21 And gorgeous eyed fair maidens. 22 Like pearls safely hidden. 23 All this shall be theirs as a reward for their deeds. 24 They will not hear any unnecessary or sinful talk 25 Except the word peace, peace. 26 As for the People on the Right, how fortunate shall be the people on the Right! 27 Among thornless lote-trees 28 and clustered bananas, 29 And shade extended 30 By water flowing constantly, 31 and abundant fruits, 32 never-failing and never out of reach. 33 And on couches or thrones, raised high. 34 and their spouses We shall have brought them into being afresh, 35 and made them virgins, 36 Devoted [to their husbands] and of equal age, 37 with those who have attained to righteousness: 38
۞
1/4 Hizb 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.