۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather together the evildoers, their wives, and that they were worshipping, 22 Besides Allah, then lead them to the way to hell. 23 And detain them, for they will be questioned." 24 What aileth you that ye help not one another? 25 But they, that Day, are in surrender. 26 They will turn upon one another, and question one another. 27 They shall say: Surely you used to come to us from the right side. 28 Those say, 'No; on the contrary, you were not believers; 29 And we had no authority over you, but you were an inordinate people; 30 So the sentence of our Lord has come to pass against us: (now) we shall surely taste; 31 Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts.' 32 So verily on that Day they all in the torment will be sharers. 33 This is how We deal with the criminals. 34 Verily when it was said unto them: there is no god but Allah, they ever grew stiff-necked. 35 saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?' 36 In fact he has brought the Truth, and testified for the Noble Messengers! 37 Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment, 38 And you will not be recompensed except for what you used to do - 39 But for the sincere worshipers of Allah, 40 For them awaits a known provision, 41 Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, 42 in the Gardens of Bliss. 43 sitting face to face upon couches, 44 Round them will be passed a cup of pure wine; 45 delicious to those who drink it 46 Neither dulling the senses nor intoxicating, 47 And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, 48 As if they were eggs, safely hidden. 49 And some of them draw near unto others, mutually questioning. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 who would say: "Are you among the believers (of the resurrection)? 52 Shall we be recompensed for our deeds after we die and become bones and dust? 53 He said (to others on the thrones), “Will you take a glimpse (into hell) below?” 54 Then, he will look and see him in the midst of Hell. 55 He will say, "By God! You almost brought me to ruin! 56 And but for the favour of my lord, I should have been of those brought forward. 57 Are we not then to die 58 Saving our former death, and are we not to be punished? 59 “This is, most certainly, the supreme success.” 60 For the like of it should the workers work. 61 So is this welcome better, or the tree of Zaqqum? 62 We have made this (tree) a trial for the evildoers. 63 It is a tree that grows from the bottom of Hell; 64 and its fruits are like devils' heads. 65 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 On top of it they shall have a brew of boiling water, 67 Then most surely their return shall be to hell. 68 They indeed found their fathers astray, 69 So they (too) were rushed down on their footsteps! 70 And indeed most of the men of old went astray before them; 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Then see how was the end of those warned, 73 Except the servants of Allah, the purified ones. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.