< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
O you who are wrapped up in your mantle, 1 Keep vigil the night long, save a little - 2 Half of it, or a little less than that, 3 Or increase thereto. And intone the Qur'an with measured intonations. 4 We are about to cast upon you a weighty Word. 5 Surely in the watches of the night the soul is most receptive and words more telling. 6 surely in the day thou hast long business. 7 And remember the name of your Lord and, leaving others, devote yourself solely to Him. 8 The Sustainer of the east and the west [is He]: there is no deity save Him: hence, ascribe to Him alone the power to determine thy fate, 9 And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. 10 Leave the prosperous disbelievers to Me and give them respite for a little while; 11 We have heavy fetters and a blazing Fire in store for them; 12 and a food that chokes, and a grievous chastisement. 13 On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand. 14 We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh. 15 In response Firaun disobeyed the Noble Messenger, so We seized him with a severe seizure. 16 Then how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day that will make the children grey-headed (i.e. the Day of Resurrection)? 17 Whereon the heaven will be cleft asunder? His Promise is certainly to be accomplished. 18 This is indeed a Reminder. Let whosoever will take the Path to his Lord. 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.