۞
1/2 Hizb 33
< random >
۞ Surely We had bestowed wisdom upon Abraham even earlier, and We knew him well. 51 When he said to his father and his people: What are these images to whose worship you cleave? 52 They said, 'We found our fathers serving them.' 53 He said, “Indeed you all you and your forefathers were in open error.” 54 They said, "Have you brought us the Truth, or are you one of those who jest?" 55 He said, "[No], rather, your Lord is the Lord of the heavens and the earth who created them, and I, to that, am of those who testify. 56 And, by Allah! I will certainly do something against your idols after you go away, turning back. 57 He broke all the idols into pieces, except the biggest among them so that perhaps people would refer to it. 58 They asked (on return): "Who has done this to our gods? He is surely a mischief-monger." 59 They said: "We heard a young man talking (against) them who is called Ibrahim (Abraham)." 60 The others said: "Bring him, then, before the eyes of the people that they may see (what will be done to him)." 61 They said, 'So, art thou the man who did this unto our gods, Abraham?' 62 He answered: "Rather it was this supreme one who has done it. So ask them, if they can speak." 63 They then turned to themselves, and said: verily ye it is who are the wrong-doers. 64 Then they turned to themselves (their first thought and said): "Indeed you [Ibrahim (Abraham)] know well that these (idols) speak not!" 65 (So Abraham) said: "Then why do you worship something apart from God that cannot profit you or do you harm? 66 Shame on you and on that you worship other than Allah! Have you no understanding' 67 They said, "Burn him to ashes if you want to help your gods". 68 "Turn cold, O fire," We said, "and give safety to Abraham." 69 And they wished to cause him harm, so We made them the greatest of losers. 70 We saved him and Lot, and brought them to the land which We had blessed for all the worlds. 71 And We gave him Isaac and Jacob in superfluity, and every one made We righteous 72 And We made them into leaders to guide people in accordance with Our command, and We inspired them to good works, and to establish Prayers and to give Zakah. They worshipped Us alone. 73 And Lot -- to him We gave judgment and knowledge; and we delivered him from the city that had been doing deeds of corruption; they were an evil people, truly ungodly; 74 And We admitted him into Our mercy; indeed he is among those who deserve Our proximity. 75
۞
1/2 Hizb 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.