< random >
Dawn (Al-Fajr)
30 verses, revealed in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
I CALL TO witness the dawn 1 and ten nights (of pilgrimage or the last ten days of Ramadan), 2 by the even and the odd, 3 and by the passing night, 4 Is there in that an oath for a mindful man? 5 Did you not see how did your Lord deal with (the tribe of) Aad? 6 of Iram, known for their lofty columns, 7 The likes of whom had never been created in the land? 8 And Thamood, who hewed out the rocks of the valley? 9 And with Pharaoh of the tent pegs 10 All of them committed excesses in their lands, 11 And multiplied corruption. 12 Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. 13 Verily thy Lord is in an ambuscade, 14 And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me." 15 But when He tests him by straitening his sustenance, he says: “My Lord has humiliated me.” 16 But no; you do not treat the orphan honourably, 17 And do not urge one another to feed the needy. 18 And you devour inheritance all with greed, 19 And love wealth with all your heart. 20 Nay, but when the earth is ground to atoms, grinding, grinding, 21 and your Lord comes with the angels, rank upon rank, 22 And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? 23 He shall say: O! would that I had sent before for (this) my life! 24 For, none can make suffer as He will make suffer [the sinners] on that Day, 25 And His bonds will be such as none (other) can bind. 26 [But to the righteous, God will say], "O soul at peace, 27 "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him! 28 enter, then, together with My [other true] servants 29 into My Paradise. 30
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Dawn (Al-Fajr). Sent down in Mecca after The Night (Al-Layl) before The Forenoon (Al-Duhaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.