۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;- 1 who created death and life that He might examine which of you is best in deeds, and He is the Almighty, the Forgiving, 2 Who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any disorder? 3 Then turn your vision again, and then again; in the end your vision will come back to you, worn out and frustrated. 4 We have adorned the lowest heaven with lamps, and We have made them for driving away devils. For them We have prepared the punishment of the blazing Fire. 5 And for those who disbelieved in their Lord, is the punishment of hell; and what a wretched outcome! 6 When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth, 7 and wellnigh bursts asunder with rage. As often as a troop is cast into it, its keepers ask them, 'Came there no warner to you?'; 8 They shall say: Yea! indeed there came to us a warner, but we rejected (him) and said: Allah has not revealed anything, you are only in a great error. 9 And they will add: "Had we but listened [to those warnings,] or [at least] used our own reason, we would not [now] be among those who are destined for the blazing flame!" 10 They will confess to their sins, but the dwellers of hell will be far away from God's (mercy). 11 Verily those who dread their Lord unseen, theirs shall be forgiveness and a great hire. 12 Whether you conceal what you say or reveal it, God knows best all that the hearts contain. 13 Does the One Who is Subtle, All-aware, and Who created all things not know all about them? 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.