۞
1/2 Hizb 58
< random >
Resurrection (Al-Qeyaamah)
40 verses, revealed in Mecca after The Shocker (Al-Qaare'ah) before The Backbiter (Al-Hummazah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ Nay, I swear by the Day of Resurrection; 1 and nay, I swear by the self-reproaching soul! 2 Deemest man that We shall not assemble his bones? 3 Indeed, We have the power to restore his very finger tips! 4 Nay, but man desires to continue on as a libertine, 5 He asks, "When is the Day of Resurrection?" 6 When the sight is dazed, 7 And the moon will be eclipsed, 8 And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.) 9 On that day man will cry out, “Where shall I flee?” 10 Alas! No refuge! 11 Unto thy Lord is the recourse that day. 12 To man will be declared on that Day that which he hath sent on and left behind. 13 In fact, people are well-aware of their own soul 14 even though he might make up excuses. 15 Move not your tongue concerning (the Quran, O Muhammad SAW) to make haste therewith. 16 It is for Us to collect it and to promulgate it: 17 Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]: 18 Again on Us (devolves) the explaining of it. 19 By no means! Verily ye love the Herein. 20 and neglect the life to come. 21 How many faces will be refulgent on that Day, 22 Looking towards their Lord; 23 And some faces, that Day, will be sad and dismal, 24 Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. 25 NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man,] 26 And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" 27 And he is sure that it is the (hour of) parting 28 And one shank is entangled with the other shank. 29 upon that day unto thy Lord shall be the driving. 30
۞
1/2 Hizb 58
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.