< random >
And when the messengers came unto the family of Lot, 61 He said, "Indeed, you are people unknown." 62 They said: nay! we have come to thee with that whereof they have been dubitating. 63 "And we have brought to you the truth (the news of the destruction of your nation) and certainly, we tell the truth. 64 So set out with your family in a watch of the night, and keep yourself behind them, and no one of you may turn around, and keep going ahead as you have been commanded." 65 And We decreed unto him this commandment because the last of those was to be cut off in the early morning. 66 The people of the town came along, revelling, 67 He said: verily these are my guests, so disgrace me not. 68 And fear Allah and do not disgrace me." 69 They said, 'Have we not forbidden thee all beings?' 70 Lot exclaimed in exasperation: "If you are bent on doing something, then here are my daughters." 71 By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. 72 and thereupon the blast [of Our punishment] overtook them at sunrise. 73 We laid it (the city) upside down and rained stones of baked clay upon them. 74 Lo! therein verily are portents for those who read the signs. 75 And indeed, those cities are [situated] on an established road. 76 Verily there is a Sign in this for the believers. 77 And the dwellers in the wood [i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.). 78 So We took vengeance on them. And verily both are on a high-road open. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.