< random >
And (remember) when your Lord said to Moosa, “Go to the unjust people.” 10 The folk of Pharaoh. Will they not ward off (evil)? 11 He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: 12 My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron. 13 And they have a crime against me, so I fear that they shall slay me. 14 He said: By no means, so go you both with Our signs; surely We are with you, hearing; 15 "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds; 16 let the Children of Israel go with us!'" 17 [Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us. 18 "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" 19 He said: I did it then, when I was of those who are astray. 20 So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers. 21 And this is the favour with which you taunt me -- that you have enslaved the Children of Israel?" 22 Firon said: And what is the Lord of the worlds? 23 Moses replied, "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you want to be certain". 24 Fir'awn said unto those around him: hear ye not? 25 He said: Your Lord and the Lord of your fathers. 26 [Pharaoh] exclaimed: "Behold, [this] your 'apostle' who [claims that he] has been sent unto you is mad indeed! 27 He said: The Lord of the east and the west and what is between them, if you understand. 28 Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners." 29 He said: even though I bring unto thee something manifest? 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 So (Moses) cast his staff, and lo, it turned into a living serpent. 32 And he drew out his hand, and it appeared [shining] white to the beholders. 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.