< random >
Say: 'I am only a warner. There is not any god but God, the One, the Omnipotent, 65 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them, the Almighty, the All-Forgiving!" 66 Say: It is tremendous tidings 67 "From which you turn away! 68 (Tell them): “I had no knowledge of the High Council when they were disputing. 69 Naught is revealed to me save that I am a plain warner. 70 When your Lord said to the angels: 'I am creating a human from clay, 71 and when I give it proper shape and blow My spirit into it, bow down in prostration to him," 72 So all the angels prostrated themselves 73 But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers. 74 He said: O Iblis! what prevented you that you should do obeisance to him whom I created with My two hands? Are you proud or are you of the exalted ones? 75 He (satan) replied: 'I am better than he. You created me from fire, and You created him from clay' 76 Said He, 'Then go thou forth hence; thou art accursed. 77 My curse will remain upon you till the Day of Judgement!" 78 But Satan said, "My Lord, grant me respite until the Day of Resurrection," 79 (Allah) said: "Respite then is granted thee- 80 Till the period of the time made known. 81 He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one, 82 Other than the chosen ones among Your creatures." 83 The Lord said, "I swear by the Truth - and I speak the Truth - 84 I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.' 85 Say (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) “I do not ask any fee from you for the Qur’an, and I am not a fabricator.” 86 “It is not but an advice for the entire world.” 87 "And you shall certainly know the truth of it after a while. 88
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.