۞
3/4 Hizb 51
< random >
Or, do those who have a disease in their hearts think that Allah will not reveal their hatred? 29 And if We would, We could show them unto thee (Muhammad) so that thou shouldst know them surely by their marks. And thou shalt know them by the burden of their talk. And Allah knoweth your deeds. 30 We shall try you in order to know who are the fighters among you, and who are men of fortitude, and verify your histories. 31 Verily, they who are bent on denying the truth and on barring [others] from the path of God, and [who thus] cut themselves off from the Apostle after guidance has been vouchsafed to them, can in no wise harm God; but He will cause all their deeds to come to nought. 32 O you who have attained to faith! Pay heed unto God, and pay heed unto the Apostle, and let not your [good] deeds come to nought! 33 ۞ Verily, those who disbelieve, and hinder (men) from the Path of Allah (i.e. Islam); then die while they are disbelievers, Allah will not forgive them. 34 So, be not faint-hearted and do not cry for peace. You shall prevail. Allah is with you and will not bring your works to nought. 35 The life of this world is but play and pastime, but if you believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), and fear Allah, and avoid evil, He will grant you your wages, and will not ask you your wealth. 36 If He should ask you for it and urge you, you will be niggardly, and He will bring forth your malice. 37 There you are! You are called upon to spend in the Way of Allah. Some of you are mean; yet whoever is mean is mean only to his own soul. Allah is the Rich and you are the poor. If you turn away, He will replace you with another nation, and they will not be like you. 38
Almighty God's Truth.
End of Surah: Muhammad (Muhammad). Sent down in Medina after Iron (Al-Hadeed) before Thunder (Al-Ra'ad)
۞
3/4 Hizb 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.