< random >
And a sign unto them is the dead land. We quicken it and thereout We bring forth grain, so that thereof they eat. 33 And We have placed in it gardens of dates and grapes, and We have made springs of water in it. 34 so that they may eat its fruit, though it was not their hands that made this. Will they not then be grateful? 35 Hallowed be He who hath created all the pairs of that which the earth groweth, and of themselves and of that which they know not! 36 They have a sign in the night: We withdraw from it the [light of] day -- and they are left in darkness. 37 And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing. 38 We have determined the stations of the moon, so that (after its wanderings) it returns as a dried up inflorescent spike of dates. 39 Neither does it lie in the sun's power to overtake the moon nor can the night outstrip the day. All glide along, each in its own orbit. 40 And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark; 41 And We made similar vessels for them to ride. 42 And if We will, We shall drown them, and there will be no shout (or helper) for them (to hear their cry for help) nor will they be saved. 43 Unless by Our benevolence, to reap advantage for a time. 44 And when it is said to them, 'Fear what is before you and what is behind you; haply you will find mercy' -- 45 And whenever a sign comes to them from the signs of their Lord, they always turn away from it! 46 And when it is said to them: “Spend (in the Way of Allah) out of the sustenance that Allah has provided you,” the unbelievers say to the believers: “Shall we feed him whom, Allah would have fed, had He so wished?” Say: “You are in evident error.” 47 They also say: 'When will this promise be, if what you say is true' 48 They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another. 49 Then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen. 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.