There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 With spreading branches; 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In the two gardens there will be two flowing springs. 50 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 51 In them there are pairs of each kind of fruit. 52 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 [There will be] maidens as fair as corals and rubies. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Is there any Reward for Good - other than Good? 60 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Both inclining to blackness. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In both of them are two springs, spouting. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 Therein (gardens) will be fair (wives) good and beautiful; 70 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 Whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78