And for he who fears the standing (before) his Lord there are two Gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 [two gardens] of many wondrous hues. 48 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them. 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 59 Should the reward of goodness be aught else but goodness? -- 60 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 Dark green with foliage. 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them good and comely maidens -- 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Fair ones reserved in pavilions - 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Undeflowered by man or by jinn before them, -- 74 Which of your Lord's wonders would you deny? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78