< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession), 1 And those raging swiftly; 2 Consider these [messages] that spread [the truth] far and wide, 3 and the severally severing 4 And by the angels that bring the revelations to the Messengers, 5 [promising] freedom from blame or [offering] a warning! 6 surely that which you are promised is about to fall! 7 When the stars shall be extinguished, 8 And when the heaven is cleft asunder; 9 And when the mountains are blown away; 10 And when the Messengers are gathered to their time appointed; 11 For what day is that time fixed? 12 Upon the Day of Decision! 13 And what can make you know what is the Day of Judgement? 14 On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations! 15 Did We not destroy the ancient people 16 So shall We make the later ones to follow them. 17 As such shall We deal with the sinners. 18 Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! 19 Did We not create you from contemptible water? 20 which We then placed in a secure repository 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 We determined; excellent determiners are We. 23 Woe on that day to the rejecters. 24 Have We not made the earth a housing 25 the living and the dead? 26 Have We not placed high mountains upon it and given you fresh water to drink? 27 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 28 (It will be said:) "Depart ye to that which ye used to reject as false! 29 Proceed to a shadow rising in three columns: 30 (Which yet is) no relief nor shelter from the flame. 31 The fire will shoot out sparks as big as huge towers 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 Alas the woe that day for those who deny! 34 They will not be able to speak that day, 35 Nor shall they be permitted so that they might excuse themselves. 36 Woe on that day unto the beliers! 37 That is the Day of Judgment. We will bring you together with all the ancient peoples. 38 If you have any plans, use them. 39 Woe on the day unto the beliers! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.